DIY :: своими руками

hallway cubbies ::: организация прихожей

12:58 ДП

oh Autumn!

in fact, September was Sunny and warm.

and yet I do not want to open the door to the outside first thing in the morning.
scratchy throat reminds that it would be nice to wrap a scarf around the neck.
sandals are waiting to be washed and stored away until next summer.
the hallway has been filling up with warm vests, jackets and boots.
it seems that we need a new entryway. or new furniture.
сентябрь, достать шарфы и шапки...

на самом деле последние недели были солнечным и тёплым.

и всё же по утрам уже не хочется первым делом распахнуть дверь наружу.
царапающее горло напоминает, что было бы неплохо обмотать шею шарфом.
сандалии ждут, когда их помоют и уберут до следующего лета.
прихожая заполнилась тёплыми жилетами, куртками и сапогами.
кажется, нам нужна новая прихожая. или новая мебель.



this shelf-box is for boys stuff exclusively.
it is placed precisely on the wall between the two doors. this is the most enjoyable in custom carpeting. it is almost as good as when the clothes are made exactly to one`s measure.
эта полка-ящик специально для вещей мальчиков.
она помещается на стену между двумя дверями тютелька в тютельку. это самое приятное, когда делаешь вещь по месту. так же здорово, как когда одежда сшита точно по мерке.



and this shelf with the dovetail joint was less fortunate.
although the size was correct were so many wires in that specific wall that one would have to risk his life to mount it there...
а этой полочке с соединением «ласточкин хвост» повезло меньше.
хотя размеры были правильные, в стене оказалось столько проводов, что подвесить ее в нужном месте было связано с риском для жизни…


so happy crafting and enjoy you autumn everybody :)
желаю вам красивой осени и чтобы в шкафчиках всегда были теплые шарфики!

book review Hosseini ::: книга Хоссейни "Тысяча сияющих солнц"

2:13 ДП


pic Lalla A. Essaydi Les Femmes du Maroc

эта книга оказалась в моей "читалке" после того, как мы с книжным клубом закончили "Шантарам".
там главный герой почти случайно отправляется в Афганистан на помощь моджахедам в их войне против "советов".
ничего, конечно, не выигрывает, а наоборот, все погибают, но это сюда не относится...
я посмотрела несколько видео про историю этого региона (Geography now!), побродила по гугль мапс - удивительно, но женщин на снимках улиц практически нет.
Афганистан всегда оставался для меня загадочной страной, узел противоречий и котел несчастий, где, кажется, никогда и не было жизни без войны.
поэтому меня заинтересовали восхищенные отзывы о книге на такую сложную, тяжелую тему.
"тысяча сияющих солнц" рассказывает о периоде с восьмидесятых до начала двухтысячных, а главные героини книги - две женщины, принадлежащие разным поколениям и разным социальным слоям, которые вынуждены жить в одном доме и выживать в безумном Кабуле конца двадцатого века.
название "тысяча сияющих солнц" - это образ, впечатление о подруге, которое навсегда останется в памяти главной героини.
женщина оказывается хранительницей этой страны, пока мужчины в попытке поделить разрывают её на части.
два ребёнка от двух браков и двух разных мужей как будто символизируют этапы истории Афганистана, предсказывают такое же непростое, противоречивое будущее.
несмотря на все ужасы (которые описаны достаточно...  деликатно, что ли, без смакования натуралистичных подробностей), после прочтения книгу хочется сразу же начать снова. 
в общем, очень рекомендую всем, кому интересна тема востока, исламской женщины и истории - и большое спасибо переводчику, читается на одном дыхании.

DIY :: своими руками

Easy face-lift for the kitchen in a rental apartment ::: новая кухня малыми средствами

1:12 ПП


нашей съемной кухне, наверное, лет двадцать.
фронты шкафов покрыты рисунком, на котором незаметна почти никакая грязь.
на этом достоинства кухни, пожалуй, и заканчиваются.
она довольна маленькая и проходная, в ней мало рабочих поверхностей, поэтому микроволновку и тостер мы вынесли в столовую зону, поближе к обеденному столу.
our rental kitchen is probably twenty years old.
the fronts of the cabinets are covered with a pattern which makes almost any dirt invisible.
so far for good sides.
it is fairly small and walk-through, there are few working surfaces in it, so we brought the microwave and toaster to the dining area, closer to the dining table.


чтобы немного исправить ситуацию с хранением, я сначала сделала пару выдвижных ящиков. потом убрала ненужную рулонную штору, которая осталась от прошлых жильцов.
потом я сняла дверцы с навесных шкафов, чтобы понять, понравятся ли мне открытые полки. понравились.
in order to slightly improve the storage situation, I first made a couple of drawers. then I removed the unnecessary roll blind that was left from the previous tenants.
after that I removed the doors from the hanging closets to see if I would like open shelves. I did.
после этого я сменила ручки на ящиках. Вместо старых, пластиковых, с облезающей краской теперь стоят черные, матовые, хипстерские красавцы.
then I changed the handles on the drawers. instead of old plastic ones with peeling paint there are now black matte hipster looking beauties.

и, наконец, мы с мужем вообще убрали навесной шкаф с глаз долой и подвесили три простые полочки. стена сзади закрыта куском фанеры, крашеным краской для мела – он переехал из гостиной.
and, finally, my husband and I removed the hanging closet and hung three simple shelves. 
the wall behind them is closed with a piece of plywood painted with chalk paint - it came from our living room area.



главным, неожиданным бонусом такой перестановки стал свет. раньше лампа под шкафом освещала только рабочую поверхность, а теперь захватывает и нижнюю полочку с кружками.
the main, unexpected bonus of such a rearrangement was the light. before the lamp under the cabinet lit only the working surface, and now it lightens also the lower shelf with the mugs.


теперь в очереди на переделку у меня стоят напольные шкафы, точнее их внутренняя организация: полочки, ящички и прочая.

напишите мне, пожалуйста, как вам нравится новый «лук» нашей кухни!

now I have plans to alter the cupboards, or rather their interior: shelves, drawers and such.


please comment how you liked the new look of our kitchen!

 

DIY :: своими руками

hand embroidered pouf ::: новый пуф с ручной вышивкой

12:11 ПП

жара и грозы, тихие тёплые вечера, душистое разнотравье и зрелая пшеница, - вот как ощущается первое августа, макушка лета.

вспомнила, что давно хотела вышивать. 
на сложные технические вещи а-ля Юмико Хигучи терпения не хватает, зато вполне по силам оказалась мексиканская техника "отоми".

вышивка 60-сантиметрового пуфа заняла всего неделю и сразу хочется сделать второй, такой же по-летнему простой и домашний. 


heat and thunderstorms, quiet warm evenings, fragrant herbage and mature wheat - that's how the first of August, the top of the summer, is feeling for me.

and there it was, my ever longing desire to embroider once again.
I have no patience for difficult things Yumiko-Higuchi-style (though very pretty!), but the Mexican "Otomi" technique was a good alternative.

the embroidery of a 60-centimeter puff took only a week and I just want to make another one, as simple and cozy as this.








DIY :: своими руками

window seat with storage ::: уголок для чтения

2:10 ДП

привет, дорогой читатель!
сегодня очередной выпуск умелых ручек.
наша гостиная снова меняет внешний вид.
когда-то в ней были белые стены и два светлых диванчика,
Oh hello dear reader!
today, there is another episode of happy crafting.
our living room changes its appearance again. once there were white walls and two light grey sofas,



потом тёмные стены и два светлых диванчика,
then dark walls and two light grey sofas,


потом тёмные стены и матрас на полу:
then the dark walls and mattress on the floor:


теперь же мне захотелось обустроить место для чтения у окна с видом на улицу.
конструкция моя была максимально простая, учитывая небольшие навыки.
сосновые палки соединены железными уголками.
now I wanted to arrange a window seat overlooking the street.
the design was as simple as possible, given my humble woodworking skills: pine beams are connected with iron corners.



сверху OSB плита, которую пришлось покрыть несколькими слоями лака, чтобы избавиться от заноз.

on top the OSB plate, which was covered with several layers of varnish to get rid of splinters.

получилось, кроме собственно сидения, место для хранения... чего? видимо, туда отправятся запасные одеяла и другие материалы для строительства пещер и домиков.

It turned out, in addition to the seat itself, we got a place to store ... what? Apparently, spare blankets and other materials for the construction of caves and houses will go there.


я планировала второй ряд ящиков вполовину ниже, чтобы получилась ступенька, 
I was planning a second row of drawers halfway down to get a step,

но население квартиры, кажется, еще не готово расстаться с матрасом.
but the population of the apartment, it seems, is not yet ready to part with the mattress.
С помощью шкуры и подушек получилось удобное сидение, где подоконник играет роль столика для кружки с чаем.
with pillows and throws, a comfortable seat was obtained, where the window sill plays the role of a coffee table for tea.

books ::: книги

book review Aviator ::: Авиатор, впечатления

8:44 ДП

"Авиатор" Водолазкина - книга простая, понятная и сильная. 
поскольку её, кажется, уже все прочли, тут не буду ничего о ней писать, а только добавлю свой рисунок - впечатление о романе.


DIY :: своими руками

wooden projects ::: деревянные проекты

1:23 ДП


продолжаю осваивать пилу и стамеску.
из старых деревяшек и железных останков детского письменного стола получились:
настенный ящик для суккулентов (осталось только найти подходящую стену)

 и подставка для больших книг:



books ::: книги

The Middle Ages, the 20th century ::: средневековье, 20й век

1:10 ДП

средневековье, 20й век.
Исповедь (или Рассказ) служанки Маргарет Этвуд.

это антиутопия о современном мире, который вдруг провалился в средневековье.
в нём установился новый режим радикального христианства и царит ветхозаветная жестокость по отношению к женщинам. 
автор Маргарет Этвуд активно играет на всех наших страхах: потерять работу, ребёнка и мужа, счёт в банке, родителей и даже государственный строй.
вдобавок в мире случилась экологическая катастрофа, и население бывших Соединенных Штатов, где происходит действие, стремительно сокращается.
власти решают отнять у женщин все права и заставить их забыть своё прошлое, оставив только одну функцию: воспроизведения.
Командор говорит: мы позволили им научиться читать, это была наша ошибка, и она не повторится снова.
читать книжку вначале было трудно, но постепенно спираль интриги закручивается все туже, и текст затягивает. открытый конец даёт надежду, что всё закончилось для героини хорошо, но в антиутопиях хэппиэндов не бывает.
рассказ написан в 1985 году, а на днях вышел одноименный сериал с отличными отзывами, но смотреть его я вряд ли стану, слишком тяжела тема отнятых детей.
зато собираюсь посмотреть свежий российский фильм Серебренникова "Ученик", в котором религиозный фанатизм так же - способ выхода совсем не христианских эмоций.
The Middle Ages, the 20th century.
The Handmaid’s Tale by Margaret Atwood.

This book is anti-utopia about the modern world, which turns into Middle Ages.
It established a new regime of radical Christianity with Old Testament cruelty towards women.
Author Margaret Atwood actively plays on all our fears: to lose work, the child and the husband, the bank account, the parents and even the state system.
Even more, there has been an ecological catastrophe in the world, and the population of the former United States, where the action takes place, is rapidly declining.
The authorities decide to take away all rights from women and to force them to forget their past, leaving them only one function: reproduction.
The commander says: we allowed them to learn to read, it was our fault, and it will not happen again.

It was difficult to read the book at first, but gradually the spiral of intrigue twists ever tighter, and the text tightens. The open end gives hope that everything has ended well for the heroine, but in the anti-utopias a happy-end never happen.
The story was written in 1985, and the same-name series with excellent reviews came out just the other day, but I'm unlikely to watch it, since the theme of children taken away from their parents is too difficult for me. But I'm going to see a fresh Russian film by Serebrennikov "The Student", in which religious fanaticism is also a way of releasing emotions far from Christian.


interior :: интерьер

woodworking ::: я уже столяр? я уже столярка!

6:50 ДП

признаюсь, по утрам уже бывает тяжеловато приседать... уже не восемьнадцать. и коленки поскрипывают. 

поэтому - еще один небольшой деревянный проект, выкатная полка вместо обычной.

задумка была сделать дно из самой полочки, но потом ее решили не трогать, не наша чай, хозяйская.

из обрезков фанеры вышел такой вот подносик на салазках. отлично выкатывается! я решила, что буду снизу такой же делать, ведь доступ к посуде намного удобнее, достаточно просто   наклониться и не надо приседать. 

хотя на пару приседаний в день меньше будет получаться. может, оставить как есть?

до и после


I confess, it already can be a bit hard to sit down to pull out the stuff from the lower section... I'm not eighteen, and my knees are reminding me of that.

Therefore - another small wooden project, a roll-out shelf instead of the usual one.

The idea was to make a bottom from the same shelf, but then we decided not to touch it, since it is not ours, but our landlord's.

From the scraps of plywood I made this tray on the sled. It works! I decided to make the same for the bottom shelf, because the access to the dishes is much easier, one only has to bend down.

Although that will make a couple of squats per day less. So, should I leave it as it is?

before&after

 

DIY :: своими руками

wood projects ::: деревянные самоделки

12:44 ПП

я много пробую разные материалы и техники: мозаика, скрапбукинг, желатиновая печать, фотография, видео, ручная и машинная вышивка, живопись, украшения…
кажется, с перепробовала все и обязательно возвращалась к текстилю.
и всё же мне всегда нравилось дерево. в прошлом уже были сделанные лобзиком/нарезанные в строительном магазине
но теперь, вместе с новенькой циркулярной пилой, нам открываются новые горизонты, а на них - ровные срезы, идеальные углы, точно подогнанные в пазы детали…
однако это все в будущем. в настоящем мы имеем ошибки в расчетах, косяки на стыках и youtube в роли учителя плюс старый добрый метод тыка.
вот наша с пилой первая работа: ящик с разделителями для столовых приборов. (в одном месте он надломился во время сборки, но на прочность это никак не влияет, и вы сделайте вид, что ничего не заметили.)

до и после:
I tried a lot of different materials and techniques: mosaic, scrapbooking, gelatin print, photography, video, hand and machine embroidery, painting, jewelry making and so on...
I think I tried nearly everything craftsy and still I always return to textiles.
Still, I always liked the woodworking. In the past, there were made by jig saw/cut in the hardware store
But now, along with a brand new circular saw, we open new horizons with smooth cuts, perfect corners, neatly fitted details...
However, it's all in the future. What we have now are calculation errors, bent joints and YouTube in the role of teacher plus the good old trial and error.
Here is our first job, me and the saw: cutlery drawer with dividers. (in one place it broke during assembly, but this does not affect the strength, and you pretend that you did not notice anything.)


before and after:
      

activity ::: тематическая неделя

post and geography activity week ::: тематическая неделя "почта и география"

1:21 ДП

я люблю устраивать тематические недели с детьми, они всегда позволяют узнать что-то новое и детям, и мне.
плюс такия подача материала позволяет связать кусочки информации из разных областей знания (например, в данном случае история, механика, геометрия, письмо...) в общую картину мира.

придумывая темы, я исходу из текущих интересов детей. сейчас у нас большой хит - почта, поезда и сокровища. логично было привязать сюда немного географии и поднажать на алфавит.

вот так выглядела неделя по дням.

воскресенье: строили макет комнаты из лего.
I like to organize thematic weeks for my kids, they always teach something new both children and me.

Plus, in this way the pieces of information from different fields of knowledge (for example, in this case history, mechanics, geometry, writing ...) are linked together to a more general picture of the world.

Coming up with topics, I'm basing on their current interests. Now those are mail, trains and treasures. It was logical to bring in some geography and to cover the alphabet issue as well.

That's how our week looked like day by day.
Sunday: building a model of a room using Legos.

понедельник: во время похода в зоопарк пытались найти по карте павильон летучих мышей.

вторник: с помощью пирамидки делали крутилки с адресом (надо было бы сделать цветные), учили адрес, объясняли себе различие между городом и страной, и зачем вообще нужно знать свой адрес. на крутилке верхний, самый маленький круг, это ребенок. следующий - номер его дома, следующий - название улицы, потом круг с названием города, и наконец страны.
Monday: during a trip to the zoo, we tried to find bats pavilion on the map.


Tuesday: using the wooden pyramid, we made the circles with the address , we learned our address, explained the difference between the city and the country, and why it is important to know your address in general. The smallest circle on top there is a child. Under it is the number of his house, then the name of the street, then the circle with the name of the city, and finally the country.



на этом мальчики не захотели останавливаться, и потребовали мастерить почтовый ящик из картонной коробки. на нём мы нарисовали почтовый рожок, и посмотрели видео про историю рожка (на немецком).
The boys did not want to stop there and demanded to make a mail box out of a cardboard box. We drew a mail horn onto it and watched a video about the history of the horn (in German).


среда: прятали клад (мешок с монетами) и искали его с помощью карты. Играли в "идем искать медведя" (как тут, но конечно, по-русски).
Wednesday: we hid a treasure (a bag of coins) and searched for it with a map. We played "we're going on the bear hunt" (in Russian though).


четверг: взяли карту нашего городка и ходили по ней в магазин. 
читали "почту" Маршака (это он, это он, ленинградский почтальон превращается у Тима в "виноградский почтальон")

пятница: играли в почту. складывали письма треугольниками, почтальон звонил в колокольчик, принимал письма, говорил сколько они стоят, принимал деньги в кассу и складывал письма в ящик. потом почтовый поезд развозил письма адресатам (Тиму надо было прочесть имя на треугольнике и доставить нужному адресату). 

Thursday: we took a map of our town and used to to find our grocery store.
We also read the "Mail" of Marshak.




Friday: we played the post office. We folded letters in triangles, the postman rang the bell, he received letters, said how much they cost, took the money to the cashier and put the letters in a box. Then the postal train delivered letters to the addressees (Tim had to read the name on the triangle and deliver it to the right person).

суббота: читали книгу про историю почты, разглядывали околопочтовые картинки (узелковое письмо, наскальная живопись, голуби, глиняные письма, сургучная печать, на чем возят почту...)

воскресенье: письмо любимой тёте. снова использовали крутилку, чтобы правильно написать адрес.

Saturday: we read a book about the history of the post and looked at the postal pictures (nodular letter, rock art, pigeons, earthen letters, wax seal, mail carriers an so on...)


Sunday: Tim wrote a letter to his beloved aunt. Again, we used a twister to correctly write her address.


вдогонку теме мальчики (уже сами) построили железную дорогу из рулетки, сложили из "дупло" почтовые паровозики и с увлечением доставляли почту.

все бумажки (карта города, крутилки, раскладушки с почтовыми тарифами, книжка со стихами) мы храним в виде лэпбука, чтобы возвращаться к ним снова и снова.

в заключение еще один мультик, про почтовый ящик.

After our week was finished the boys (already by themselves) built the railway from the tape measure, made "duplo" postal trains and enthusiastically delivered the mail.
All the paper stuff (city map, twirls, clamshells with postal rates, a book with poems) we continue to store as a laptop to return to them again and again.

In conclusion, here is another cartoon about the mailbox.